doggone(口语,主要美式):表示轻微的恼火或强调的词,相当于“该死的 / 真讨厌的 / 真是的”,语气比粗口更委婉;也可作感叹词用。
(也常见形式 doggoned。)
/ˈdɔːɡɑːn/(美式常见);/ˈdɔːɡɒn/(英式较少见)
This doggone printer won’t work.
这台该死的打印机就是不工作。
He spent a doggone hour fixing the leak, only to find the pipe was cracked somewhere else.
他花了整整一个“真要命的”小时修漏水,结果发现管子在别的地方又裂了。
doggone 多被认为是 goddamn 的委婉替代(避免亵渎或粗俗),在19世纪的美式英语口语中流行;早期常写作 dog-gone。它并不是真的与“狗(dog)”有关,更多是一种“改口”的语音与拼写变形,用来保留情绪强度但降低冒犯性。